August 4, 2011
-
Asian Poetry Amazingness
City Scape by Leung Ping-Kwan (translated by someone else)–I found these on the wall at the Art Museum in Hong Kong.
The city is the color of neon
Secret messages hidden there
The only pity is, you’re wearing a mask
No way to know if it’s you that’s speaking
Fruit from many different places
Each with its own tale to tell
In newly dressed shop windows
Che Guevara rhymes with the latest Prada
In your little cafes I bump into
Friends I have not seen in years
Between pickles and green tea porridge
A cup of tea has drunk away a lifetime
So sing me a song then
On the winding midnight street
Yesterday and us, we’ve come face to face
But however we try, we can never recall today
*
Greetings (by the same lady)
No language can match
The skill of the wind
Contained colors
Live on in vain
Let me greet the other side of town
How have you been lately?
Rain wears me down, why
Does it pour all the time?
Unspoken thoughts
Turn into glass bits
Window displays
My enlightenment-fits
The couple downstairs wrangle
Barbecue aromas up
Miss you, read, wonder, are you
In someone else’s tango?
Heart icy dim
Net virus love
From outerspace
Old files erase
Rid me of sediment?
Who is this, mirror asks
A new self sprouts
A new wearing task
Figure out hair tint
What’s it this season?
The air floats feelings
To fleeting to mint
Comments (3)
Whoa. Now THAT is poetry.
A surprising accessible poem!
@LoBornlytesThoughtPalace - Wait. What happened to your Christo-centric, Nationalistic, chauvinism? =P